Several dozen Lithuanian family names are also derived from this very popular name, such as Jonaitis, Jonauskas, Jonavièius and Janavièius , Jonikas; further: Jankauskas, Jankelaitis, Jankeliûnas, Jankevièius, Jankûnas, Jankus, Janonis, and many others. Sometimes even the order of the roots was reversed so that in addition to a form such as Taut-ginas one could also have Gin-tautas. Why do some Greek last names end in diminutive form? Rinktiniai raðtai, rodyklës indices , compiled by Z. The wife may keep her mergautinė pavardė or add her husband's surname to hers, thus creating a. His childhood had been a pleasant, though disciplined, one. Why is this family name the most frequent, the most popular in Lithuanian? For a long time these were true patronymics, i. I want a different Coat of Arms origin than that displayed do you have any more origins for this surname? It would seem ridiculous to address a letter to a ten-year-old girl with the title Madame potentially causing ambiguity whether the letter is for her or her mother.
But to answer your question as you meant it: I have no idea, but your conjecture sounds reasonable to me. Pre-Christian name giving in Lithuania. Jews who registered as inspectors with the Russian or Ukraine governments received a favored status with respect to travel, although those who collected taxes were also generally resented in the Jewish. Properly speaking, all of the human appellation comes under the rubric of anthroponymics, i. Passports are basically addressed to foreigners. Names are also taken from other nationalities, e. But unfortunately, few written records and documents exist where this can be studied.
The name is mentioned in the book of Dr. The most intensive formation of family names came during the 16th and 17th centuries, particularly among the privileged classes of society. And only in the 18th century this process of assigning a family name to each family may have been concluded. Since the procedure is ancient, such names might have existed also. Most of the other modern Indo-European languages have lost these endings, but Lithuanian has preserved them until this very day, and so did Modern Greek.
Children are often named in honor of most revered historical Lithuanian rulers, making their names one of the most popular. I remember an Asian woman married to a Polish man whose name ended in one of those having trouble with her home country since her Polish papers all used the -ka form but her home country insisted on using the -ki form for her new passport. Re Lithuania, I was under the impression that some professional Lithuanian women keep their -aite names as a statement of personal independence? For example, J onas Petraitis was written as Jan Petroviè. Thus, the wife of Paulauskas would be named Paulauskiene, but their daughter would be Paulauskaite. However, the -ákēs diminutive suffix, common in names, keeps the noun in the masculine gender. The most striking peculiarity of the historical Lithuanian heraldic system, which is adopted from the Polish one in the in 1413, is that a coat of arms does not belong to a single family. In official documents we find this suffix recorded in many different ways -iene, -ienia, -ienie, -iena, -enia, -enie, -ena, -ieina, -ieinia, etc.
Coming from German Ashkenazim ancestry. The examples of such names are Antanas , Povilas or Paulius , Andrius and Jurgis. One also encounters Lithuanian Danguolë translated from Latin Coelestina cf. We have a recommendation of a private researcher in Vilnius. The present 1905 chief rabbi is Dr. In addition, both patronymics and family names were derived from the Slavic diminutives and terms of endearment, e. It was something of the sort that induced the linguistically conservative New York Times to adopt the use of Ms.
It has also been explained as an abbreviation of or as a derivation of , the Hebrew Patriarch. In addition to names which have their origin in old folk names and nicknames some come from patronymics, i. Records of major family events births, marriages, and deaths are organized very differently in Lithuania than in most English-speaking count ries. What if I need he lp with my general search fo r my Lithuanian genealo gy. Yes, the translation guide is set out 7. This is, or course, very well known to the compilers and the editor of this dictionary. Passports are basically addressed to foreigners.
I think it would be useful not only for married women, but also for people known under pseudonyms, like some writers or actors. During the these names returned to popular use after a long period of neglect. That is, one must have the Lithuanian name of t he person to be searched; an important life event of that person birth, marriage or death ; and the approximate date on which the event occu rred. Lithuanian dangus and Latin caelum also coelum both mean 'sky, heavens. Since such long names were unsuitable for everyday conversation, they were soon shortened, e. Although virtually extinct following the , they continued to exist as , such as , , or in their Slavicised versions, as well as in.
Some of these ancient names have been preserved as family names until the present day: Advilionis, Agintas, Aiðmantas, Ambutas, Arminas, Aðmantas, Atminàs, Aukðtkalnis, Auðvydas, just to name a few beginning with the letter A. With the introduction of Christianity Lithuanians were christened with the name of some saint or other. The family name itself may have been written in several ways and, in the course of time, all kinds of changes may have occurred in the spelling of the name; thus, quite often it is impossible to even guess as to the origin. For all practical purposes the formation of last names was finished in Lithuania by the end of the 18th century. The existing surnames and written sources have allowed the reconstruction of names by linguists, such as. Some converted Sephardic Jews in Spain did adopt this name. Female double-stemmed Lithuanian names always end in -ė.